En résidence au studio du 19 - 31 juillet 2021
Création le 9 mars 2022 à la Scène Nationale d’Orléans
coproductions (en cours) • KLAP Maison pour la danse - Marseille • Scène
Nationale d’Orléans • Résidence d’Artiste // Centre Chorégraphique National
Roubaix Hauts-de-France // direction Sylvain Groud • CDCN Dijon Bourgogne Art Danse • VIADANSE - CCN Bourgogne Franche Comté à Belfort • Charleroi
danse, Centre chorégraphique de Wallonie-Bruxelles.
soutien • Montévidéo, Centre d’Art - Marseille • Marseille objectif dansE
durée • 50 minutes
conception David Wampach chants et danses Dalila Khatir et David Wampach conseils artistiques Magda Kachouche et Tamar Shelef lumières Samuel Dosière costumes et éléments scénographiques Silvia Romanelli régie son Jordan Dixneuf production Karen Jouve production déléguée Association Achles
Note d’intention
La création ALGERIA ALEGRIA s’incarne dans la relation entre Dalila Khatir et David Wampach, pour traiter des rituels de danses en Algérie.
Entretien avec David Wampach
Tout comme ALGERIA ALEGRIA, même si cette fois le titre contient deux vocables, les titres de vos pièces induisent une certaine radicalité que reflètent leur propos ; il y a là exprimé quelque chose de tranché, dans le vif. On peut aussi citer des titres comme BEREZINA, ENDO, URGE, par exemple. Qu’avez-vous à dire de cette radicalité ?
Plus que la notion de radicalité, ce que je recherche dans le choix d’un titre, c’est ce que l’on entend et ce qui se dégage de la sonorité inscrite dans celui-ci. Dans le même état d’esprit, je pourrais aussi citer le titre de la pièce QUATORZE qui, au delà de la signification symbolique, comportait du point de vue de la sonorité une charge émotionnelle et une certaine sensualité. ALGERIA ALEGRIA relève d’une semblable intensité. On entend, cela résonne, cela pourrait évoquer le titre d’une chanson, et le fait que ce soit deux mots très similaires peut questionner quant à leur association. ALGERIA évoque bien sûr l’Algérie, et ALEGRIA signifie la joie en
espagnol et c’est surtout un anagramme du mot Algéria. Ce titre réfère aussi à la culture arabo-andalouse.
En même temps, je comprends le terme de radicalité, que vous utilisez dans votre question, dans son origine étymologique, c’est-à-dire la "racine". Pour cette pièce, je souhaite interroger une part de mes origines, que je n’ai pas réellement abordée jusqu’ici. Il y a chez moi une forme de dichotomie sous-jacente, car je suis né en France, j’ai été élevé dans la culture française et pourtant un de mes deux parents était d’origine, de culture et de nationalité algériennes.